Search
 
 

Display results as :
 


Rechercher Advanced Search

chat
Latest topics
» Typesetting Tutorial #2
by Anonymous98 Sat Sep 16, 2017 1:11 pm

» ZealouZ - Typesetter test
by fantaz Fri Aug 11, 2017 5:25 pm

» narukami54 - Translator Test
by fantaz Sun Jul 30, 2017 6:24 pm

» KojiMichi - Typesetter Test
by fantaz Wed Jul 26, 2017 6:23 pm

» Salam Kenal
by Onlymeneko Mon Jul 03, 2017 10:41 pm

» Hallo semuanya!!! newbie here.
by Onlymeneko Mon Jul 03, 2017 8:49 pm

» onlymeneko - Translator test
by Onlymeneko Sat Jul 01, 2017 7:36 pm

» Tebak Kutipan Film
by Onlymeneko Sun Jun 25, 2017 9:43 pm

» Alphabet Game Part 10
by Onlymeneko Sun Jun 25, 2017 9:22 am

» [GAME] Films
by Onlymeneko Sat Jun 24, 2017 11:40 pm

Affiliates
Who is online?
In total there are 3 users online :: 0 Registered, 0 Hidden and 3 Guests

None

[ View the whole list ]


Most users ever online was 26 on Sat Feb 25, 2017 4:25 pm

Translator Test

View previous topic View next topic Go down

Translator Test

Post by yupicchi on Sun Oct 27, 2013 12:48 pm

Username: yupicchi
Posisi: Translator
E-Mail/Facebook/Twitter: yupicchi@mail.com
Pengalaman dalam dunia scanlation: Belum pernah, tapi saya akan berusaha sebisa mungkin :3


Hasil Translation :
http://www.dropbox.com/s/fwfkhabrnqhiq1v/translatortest.txt
avatar
yupicchi
Schooler
Schooler

Posts : 4
Join date : 2013-10-27

View user profile

Back to top Go down

Re: Translator Test

Post by Melina on Mon Oct 28, 2013 8:42 am

fa, ini aq yg PR bisa???
avatar
Melina
Code:Breaker
Code:Breaker

Posts : 1548
Join date : 2010-09-04
Age : 22
Location : Hell Palace
Job/hobbies : Baca komik, OL, tidur, makan.

View user profile

Back to top Go down

Re: Translator Test

Post by EX-7 on Mon Oct 28, 2013 10:22 am

langsung diperiksa aja MEL (ga wajib di PR, klo mau si bagus) kan test di recruitment seharusnya emang diperiksa bberapa staff, kecuali training center Busy Rabbit

_________________
[ PROJECTS STATUS | TUTORIALS | RECRUITMENTS ]
— BUAT TL/PR/TLC: BACA INI! DAN INI! | KBBI | GLOSARIUM | KATEGLO —
BROCON IMOUTO IS JUSTICE:


avatar
EX-7
Ex Code:Breaker
Ex Code:Breaker

Posts : 2002
Join date : 2011-03-09
Location : First World, Another Dimension
Job/hobbies : AKCD | HYDRA

View user profile

Back to top Go down

Re: Translator Test

Post by Melina on Mon Oct 28, 2013 11:20 am

ok lah, ntr nyampe kampus aq periksa. untuk yupi, nanti sekitar jam 7'an udah bs dilihat ya hasilnya Smile
avatar
Melina
Code:Breaker
Code:Breaker

Posts : 1548
Join date : 2010-09-04
Age : 22
Location : Hell Palace
Job/hobbies : Baca komik, OL, tidur, makan.

View user profile

Back to top Go down

Re: Translator Test

Post by Fafa on Mon Oct 28, 2013 7:12 pm

EX-7 wrote:langsung diperiksa aja MEL (ga wajib di PR, klo mau si bagus) kan test di recruitment seharusnya emang diperiksa bberapa staff, kecuali training center Busy Rabbit
betul kata EX, untuk setiap test di rekrutmen silakan para staff kasih komen, *honestly, I really expect that i'm not alone in doing this thou* yah... bukan PR sih disebutnya, tapi kasih komen aja supaya nanti bisa dinilai apakah udah layak jadi trainee. gitu mena... jadi nanti kalo ada yg apply TL lagi, langsung kasih komen aja mena. Semakin banyak staff yang menilai, semakin bagus.
Untuk yupi, nanti aq koreksi hasil test TL kamu, after mena, and Ex, I guess Razz
avatar
Fafa
Re-Code
Re-Code

Posts : 2890
Join date : 2012-01-27
Location : Jakarta

View user profile https://www.facebook.com/fafa.milanisti

Back to top Go down

Re: Translator Test

Post by Melina on Mon Oct 28, 2013 7:15 pm

sorry, aq kehilangan jejak untuk DL yang di TL. ni baru ktemu X_X

jd kemungkinan aq bsok baru bs kasih hasilnya yaaa....

---------------------------------------------------------------------------------------------------------

udah selesai aq check. walaupun gak baca semuanya, tp aq udh cukup puas baca hasil TL kamu. paling cuma beberapa kata aja yang kurang tepat pengartian'na. tp overall kmu udah bagus :D

menurut aq skali kasih tugas lagi, mungkin kamu udah bisa langsung jadi TL disini :p

itu cma pendapatku loooh, tunggu pendapat dari yg lain yaaa....


Last edited by Fafa on Mon Oct 28, 2013 10:11 pm; edited 1 time in total (Reason for editing : dopos)
avatar
Melina
Code:Breaker
Code:Breaker

Posts : 1548
Join date : 2010-09-04
Age : 22
Location : Hell Palace
Job/hobbies : Baca komik, OL, tidur, makan.

View user profile

Back to top Go down

Re: Translator Test

Post by yupicchi on Tue Oct 29, 2013 4:54 am

eh? i-iya, arigatou :3
avatar
yupicchi
Schooler
Schooler

Posts : 4
Join date : 2013-10-27

View user profile

Back to top Go down

Re: Translator Test

Post by Melina on Tue Oct 29, 2013 9:30 am

ttp semangat yooo.....

jangan putus asa...
avatar
Melina
Code:Breaker
Code:Breaker

Posts : 1548
Join date : 2010-09-04
Age : 22
Location : Hell Palace
Job/hobbies : Baca komik, OL, tidur, makan.

View user profile

Back to top Go down

Re: Translator Test

Post by Fafa on Tue Oct 29, 2013 7:13 pm

Melina wrote:udah selesai aq check. walaupun gak baca semuanya, tp aq udh cukup puas baca hasil TL kamu. paling cuma beberapa kata aja yang kurang tepat pengartian'na. tp overall kmu udah bagus :D

menurut aq skali kasih tugas lagi, mungkin kamu udah bisa langsung jadi TL disini :p

itu cma pendapatku loooh, tunggu pendapat dari yg lain yaaa....
Yupz, saya setuju dengan mena, hasil terjemahan kamu udah cukup bagus yupi Onion Head Emoticons 
cuma ada sedikit pemilihan kata dan redundansi yang kurang tepat, kalo dilatih pasti kamu jago, terus ada beberapa typo error juga, saran saya nih, tolong baca ulang hasil terjemahan kalau udah selesai menerjemahkan. Banyak keuntungannya kok, selain bisa sambil ngedit, kita juga bisa liat semua typo error dan bisa memperbaikinya sebelum memposting hasil terjemahan. okelah silakan dicek ya:

koreksi:

> Bukankah itu lebih baik // Mengganti biola itu untuk sesuatu yang besar?
> Bukankah lebih baik // Untuk mengganti biola itu dengan sesuatu yang besar? 

> Ini adalah biola milik kakekku...
> Ini biola kakekku...

> Bisakah aku meminjamnya untuk beberapa detik?
> Boleh kupinjam sebentar?

> Aku tahu seorang dokter dokter yang bagus di Tokyo.
> Aku kenal seorang dokter yang bagus di Tokyo.

> Alu sarankan kau untuk kesana saat awal bulan untuk diperiksa...
> Kusarankan kau ke sana saat awal bulan untuk diperiksa...

> Itu menjadi lebih baik. 
> Akan lebih baik. 

> Aku ingin lebih baik dalam bermain biola.
> Aku ingin bermain biola lebih baik lagi.

Sisanya udah lumayan bagus. Supaya lebih bagus lagi, sebelum kita angkat jadi trainee, tolong terjemahin lagi satu chapter ini ya: Smile
http://reader.mangacode.com/read/kumo_no_mukou_yakusoku_no_basho/en/1/5/page/1

Post hasilnya di thread ini aja, nanti kita kasih penilaian lagi, semangaaaaattt!!!
avatar
Fafa
Re-Code
Re-Code

Posts : 2890
Join date : 2012-01-27
Location : Jakarta

View user profile https://www.facebook.com/fafa.milanisti

Back to top Go down

Re: Translator Test

Post by Melina on Wed Oct 30, 2013 8:40 am

okeh :D
aq bakalan jd org pertama yang nilai hasil TL kamu lagi deh :D

semangat aq baca TL kamu >.<



kyk'na gak bisa aq jd org pertama yg check hasil TL mu. hahaha

soal'na lagi sedikit ada kerjaan di kantor.
avatar
Melina
Code:Breaker
Code:Breaker

Posts : 1548
Join date : 2010-09-04
Age : 22
Location : Hell Palace
Job/hobbies : Baca komik, OL, tidur, makan.

View user profile

Back to top Go down

Re: Translator Test

Post by Michalv on Tue Nov 05, 2013 10:19 am

Gimana gimana?
avatar
Michalv
The One Being Sought
The One Being Sought

Posts : 13498
Join date : 2010-09-04
Age : 22

View user profile http://michrawr.blogspot.com/

Back to top Go down

Re: Translator Test

Post by Sponsored content


Sponsored content


Back to top Go down

View previous topic View next topic Back to top

- Similar topics

 
Permissions in this forum:
You cannot reply to topics in this forum